Friday, October 10, 2014

अन्ना अख्मातोवा को देखिये, सुनिए

महान रूसी कवयित्री अन्ना अख्मातोवा की कविताओं के तमाम अनुवाद कबाड़खाने पर लगाए जा चुके हैं. आज बतौर एक बदलाव उनकी आवाज़ में सुनिए एक कविता. ज़ाहिर है मुझे रूसी नहीं आती पर जिस लिंक से मैंने यह वीडियो डाउनलोड किया है उसके मुताबिक़ वे अपनी एक कविता का पाठ कर रही हैं जिसका अंग्रेज़ी तर्जुमा है ‘द म्यूज़’. आलस्य के चलते अभी अनुवाद नहीं कर रहा हूँ, अंग्रेज़ी पाठ पेश कर रहा हूँ बस.महान रूसी कवयित्री अन्ना अख्मातोवा की कविताओं के तमाम अनुवाद कबाड़खाने पर लगाए जा चुके हैं. आज बतौर एक बदलाव उनकी आवाज़ में सुनिए एक कविता. ज़ाहिर है मुझे रूसी नहीं आती पर जिस लिंक से मैंने यह वीडियो डाउनलोड किया है उसके मुताबिक़ वे अपनी एक कविता का पाठ कर रही हैं जिसका अंग्रेज़ी तर्जुमा है ‘द म्यूज़’. आलस्य के चलते अभी अनुवाद नहीं कर रहा हूँ, अंग्रेज़ी पाठ पेश कर रहा हूँ बस.




The Muse
(1924)

When, in the night, I wait for her, impatient,
Life seems to me, as hanging by a thread.
What just means liberty, or youth, or approbation,
When compared with the gentle piper's tread?

And she came in, threw out the mantle's edges,
Declined to me with a sincere heed.
I say to her, "Did you dictate the Pages

Of Hell to Dante?" She answers, "Yes, I did."

No comments: