Monday, October 8, 2007

टॉमस ट्रांसट्रामर की कविता

शोकगीत


उसने पेन नीचे रख दिया है
वहां वह रखा है बिना किसी हलचल के

बहुत सारी खाली जगह में
चुपचाप

उसने पेन नीचे रख दिया

बहुत कुछ ऐसा है

जिसे न तो लिखा ही जा सकता है
और न ही रखा जा सकता है
अपने भीतर

उसका शरीर अकड़ गया है
बहुत दूर घट रही किसी घटना के कारण
हालांकि
रात अब भी फड़फड़ाती है

एक दिल की तरह

बाहर बसन्त का अखीर है
पत्तों के झुरमुटों से आती हुई सीटियों की-सी आवाज़
- लोगों की है या चिडियों की?
भरपूर खिले हुए चेरी के पेड़
थपथपाते हैं
घर लौटते हुए भारी-भरकम ट्रकों की पीठ

हफ़्तों बीत जाते हैं
यों ही बहुत धीरे से आती है रात
और खिड़की के कांच पर इकट्ठा हो जाता है
पतंगों का हुजूम -
दुनिया भर से आए हुए वे
छोटे पीले टेलीग्राम!



अनुवाद - शिरीष कुमार मौर्य
इस कवि का संचयन जल्द आ रहा है
...........

No comments: