Friday, July 11, 2008

आने वाले संसार में विज्ञान और कविता का राज्य होगा: बिली जोएल को सुनिए



सन १९९३ में बिली जोएल का संग्रहणीय अलबम 'रिवर ऑफ़ ड्रीम्ज़' रिलीज़ हुआ था. एक अर्से से बिली मेरे प्रिय गायक-संगीतकारों में रहे हैं. विश्व के सबसे प्रतिभाशाली पियानोवादकों में शुमार किए जाने वाले बिली अपने गीत ख़ुद लिखते हैं और उनका संगीत भी बनाते हैं. 'रिवर ऑफ़ ड्रीम्ज़' के गीतों का स्वर बहुत गम्भीर है. यहां प्रस्तुत किये जा रहे उनके गीत 'वी आर टू थाउज़ैंड ईयर्स' को सुनिये और देखिए बिली जोएल कितने साफ़ शब्दों में कितनी ज़रूरी चीज़ों को रेखांकित करते जाते हैं. ख़ास तौर पर कबाड़ख़ाने के श्रोताओं के लिए गीत का अंग्रेज़ी से अनुवाद भी प्रस्तुत है:



In the beginning
There was the cold and the night
Prophets and angels gave us the fire and the light
Man was triumphant
Armed with the faith and the will
Even the darkest ages couldn't kill

Too many kingdoms
Too many flags on the field
So many battles, so many wounds to be healed
Time is relentless
Only true love perseveres
It's been a long time and now I'm with you
After two thousand years

This is our moment
Here at the crossroads of time
We hope our children carry our dreams down the line
They are the vintage
What kind of life will they live?
Is this a curse or a blessing that we give?

Sometimes I wonder
Why are we so blind to fate?
Without compassion, there can be no end to hate
No end to sorrow
Caused by the same endless fears
Why can't we learn from all we've been through
After two thousand years?

There will be miracles
After the last war is won
Science and poetry rule in the new world to come
Prophets and angels
Gave us the power to see
What an amazing future there will be

And in the evening
After the fire and the light
One thing is certain: Nothing can hold back the night
Time is relentless
And as the past disappears
We're on the verge of all things new
We are two thousand years

----------------------------------------

प्रारम्भ में
बस ठंड थी और रात
पैगम्बरों और फ़रिश्तों ने हमें आग और रोशनी दी
मनुष्य विजयी हुआ
उसके पास विश्वास था और इच्छाशक्ति
जिन्हें सबसे अन्धेरे युग भी नहीं मार सके.

इतने सारे राज्य
धरती पर इतने सारे झंडे
इतने सारे युद्ध, इतने सारे घाव जिन पर मरहम लगाया जाना है
समय बड़ा क्रूर होता है
जिसमें बस सच्चा प्रेम ही बचा रह पाता है
बहुत दिन गुज़र गए पर अब मैं तुम्हारे साथ हूं
दो हज़ार सालों के बाद

यह हमारा क्षण है
हम खड़े हैं यहां समय के चौराहे पर
हम उम्मीद करते हैं कि हमारे बच्चे हमारे सपनों को आगे ले जाएंगे
उनमें बहुत पुरानापन है
कैसी ज़िन्दगी जियेंगे वे?
क्या हम उन्हें शाप दे रहे हैं या आशीर्वाद?

कभी मैं सोचता हूं
हम इतने अंधे क्यों हैं भाग्य को लेकर?
बिना प्यार के नफ़रत का कोई अन्त नहीं हो सकता
न ही दुःख का
जिनके पीछे होते हैं वही अन्तहीन भय.
हम क्यों नहीं सीखते उस सब से जो बीता है हम पर
दो हजार सालों बाद भी?

आख़िरी युद्ध के जीत लिए जाने के बाद
चमत्कार होंगे
आने वाले संसार में विज्ञान और कविता का राज्य होगा
पैगम्बरों और फ़रिश्तों ने
हमें यह देखने की शक्ति दी है.
क्या शानदार होगा वह भविष्य.

और शाम को
आग और रोशनी के बाद
एक बात तो तय है: कोई नहीं रोक सकता रात को
समय बहुत क्रूर होता है
और जैसे जैसे बीता हुआ कल अदृश्य होता जाएगा
हम लोग नई चीज़ों की देहरियों पर होंगे.
हम हैं दो हज़ार साल.

5 comments:

शायदा said...

अच्‍छा कहना पर्याप्‍त नहीं होता कई बार। शायद आज भी न हो। अनुवाद की तीसरी लाइन में फरिश्‍तों को भी जगह दें। ऐसा शायद एंजल शब्‍द के प्रति मेरा मोह ही कहलवा रहा है। बाक़ी सब हमेशा की तरह लाजवाब।

Ashok Pande said...

शायदा जी

Angel शब्द के प्रति आपका मोह हम कबाड़ियों के लिए बहुत काम का है.

आपका आदेश सिर आंखों पर. अभी लीजिए.

शायदा said...

ऐसा भी आप ही कर सकते थे। शुक्रिया।

शिरीष कुमार मौर्य said...

इस गीत को सुनना और पढ़ना दोनों ही एक बेहतरीन और विरल काव्यानुभव है ! इस अहसास तक ले जाने का शुक्रिया !

Unknown said...

Good selection.Billy Joel is an excellent singer,songwriter.