Monday, March 3, 2008

टु ऑल द गर्ल्स आइ हैव लव्ड बिफ़ोर



परसों आप ने सुना था हूलियो इग्लेसियास का बूएनोस आइरेस वाला गीत. आज सुनिये इग्लेसियास और विली नेल्सन का गाया बहुत ही मशहूर गीत 'टु ऑल द गर्ल्स आइ हैव लव्ड बिफ़ोर'. गीत में प्रेम को एक संवेदनशील पुरुष की आंख से देखा गया है. गीत का वह हिस्सा जहां 'मैं' का विकास 'हम' में होता है, विशेष रूप से उल्लेखनीय है. इग्लेसियास को इस गीत से बहुत ख्याति मिली थी. यहां इस तथ्य को बता देने में कोई हर्ज़ नहीं कि हालिया युवा पीढ़ी के चर्चित पॉप गायकों में गिने जाने वाले एनेरिके इग्लेसियास, हूलियो के सुपुत्र हैं. पहले गीत के बोल हैं उसके बाद हिन्दी अनुवाद:

To all the girls I've loved before
Who travelled in and out my door
I'm glad they came along
I dedicate this song
To all the girls I've loved before

To all the girls I once caressed
And may I say I've held the best
For helping me to grow
I owe a lot I know
To all the girls I've loved before

The winds of change are always blowing
And every time I try to stay
The winds of change continue blowing
And they just carry me away

To all the girls who shared my life
Who now are someone else's wives
I'm glad they came along
I dedicate this song
To all the girls I've loved before

To all the girls who cared for me
Who filled my nights with ecstasy
They live within my heart
I'll always be a part
Of all the girls I've loved before

The winds of change are always blowing
And every time I try to stay
The winds of change continue blowing
And they just carry me away

To all the girls we've loved before
Who travelled in and out our doors
We're glad they came along
We dedicate this song
To all the girls we've loved before

To all the girls we've loved before
Who travelled in and out our doors
We're glad they came along
We dedicate this song
To all the girls we've loved before








उन सारी लड़्कियों को, जिन्हें मैंने प्यार किया
जो आती जाती रहीं मेरे हृदय के दरवाज़ों से
मुझे खुशी है वे आईं मुझ तक
मैं समर्पित करता हूं यह गीत
उन सारी लड़्कियों को, जिन्हें मैंने प्यार किया

उन सारी लड़्कियों को, जिन्हें मैंने दुलराया
और मुझे कहने दो कि उन्होंने
मेरे बड़े होते जाने में सबसे ज़्यादा सहायता की
मैं बहुत ऋणी हूं उनका
उन सारी लड़्कियों का, जिन्हें मैंने प्यार किया

बदलाव की हवाएं हमेशा बहती रही हैं
और जब जब मैंने ठहरना चाहा
बदलाव की हवाएं चलती ही रहीं
और वे मुझे दूर उड़ा ले गईं

उन सारी लड़्कियों को,
जिन्होंने साझा की मेरी ज़िन्दगानी
जो आज किसी और की पत्नियां हैं
मुझे खुशी है वे आईं मुझ तक
मैं समर्पित करता हूं यह गीत
उन सारी लड़्कियों को, जिन्हें मैंने प्यार किया

उन सारी लड़कियों को जिन्होंने मेरा ख़्याल रखा
और भर दिया मेरी रातों को चरम आनन्द से
वे सारी रहती हैं मेरे दिल के भीतर
मैं हमेशा हिस्सा रहूंगा
उन सारी लड़कियों का जिन्हें मैंने प्यार किया

बदलाव की हवाएं हमेशा बहती रही हैं
और जब जब मैंने ठहरना चाहा
बदलाव की हवाएं चलती ही रहीं
और वे मुझे दूर उड़ा ले गईं

उन सारी लड़्कियों को, जिन्हें हमने प्यार किया
जो आती जाती रहीं हमारे हृदय के दरवाज़ों से
हमें खुशी है वे आईं हम तक
हम समर्पित करते हैं यह गीत
उन सारी लड़्कियों को, जिन्हें हमने प्यार किया

उन सारी लड़्कियों को, जिन्हें हमने प्यार किया
जो आती जाती रहीं हमारे हृदय के दरवाज़ों से
हमें खुशी है वे आईं हम तक
हम समर्पित करते हैं यह गीत
उन सारी लड़्कियों को, जिन्हें हमने प्यार किया

4 comments:

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
मुनीश ( munish ) said...

ultimate!!
aur kahan jayen hum aur kyun jaayen?

sanjay joshi said...

ab dheere dheere tumahare blog ka addict banta ja raha hoon, comment karne mein thora aalsi hoon isliye bahut dino baad aaj pahli baar likh raha hoon aur shaayad fir bahut dino tak na likh paaoon aur kya khoob ultha kiya hai. accha laga.
sanjay joshi

महेन said...

वाह बंधु,
हम जिस भी मंज़र पर जाते हैं आप वहाँ पहले से ही मौजूद होते हो। ये गीत मैनें पहले नहीं सुना था। अभी देवी जी के साथ बैठकर सुना। उत्तम।
शुभम।